初三网全国地区

请选择

    返回
    初三网 > 初中语文 > 文言文 > 正文

    雁奴后说文言文翻译及注释

    文/董玉莹

    《雁奴后说》出自《宋文宪公全集》(宋濂),宋濂(1310—1381),字景濂,号潜溪,别号:玄真子、玄真道士、玄真遁叟。

    雁奴后说文言文翻译及注释

    译文

    雁奴是雁群中最小的一只,性格非常机警。每次雁群晚上睡觉时,唯独雁奴不睡,为它们守夜。有时稍微听到有人的声音,一定先大声叫唤,雁群就鸣声杂乱地飞去。

    后来,乡里的人更加喜欢设下更加巧妙的陷阱,专门用来对付雁奴。于是先找到雁群常栖息的湖边地带,暗中铺下大网,并在网的附近挖好洞穴。白天雁群不在,人们就拿着牵网的麻绳藏于洞中,等到天快要放亮时,人们就在洞外点火,雁奴最先警觉而鸣叫,(人们)立刻灭掉火。雁群惊醒不见有什么动静,就又栖息睡觉。于是人们屡次点火,雁奴屡次鸣叫,雁群屡次惊醒;惊醒了而又什么都没发生,雁群就认为雁奴毫无根据地乱叫,轮番啄食、攻击它,然后又栖息睡觉。过了一会儿,(人们)又点火,雁奴害怕雁群再啄击它,不敢鸣叫报警了。

    人们没有听到雁奴的鸣叫,就拉绳张网,大概十只鸟中能捉住五只。

    ……姓冯的人曾写了《雁奴说》,感叹他们用欺骗的手段来捕捉雁奴嫁祸于雁奴,他说:“哪里只是雁是这样呢,人中本来也有,李斯可以说是秦朝的雁警,赵高采取诈燎之术而使李斯受到胡亥的打击,以致国家最终归入汉朝;陈蕃可以说是汉朝的雁警,曹节采取诈燎之术而使陈蕃受到孝灵帝的打击,以致汉室最终被魏朝擒获。由此看来,这难道不应该为它感到深深的悲哀吗?”

    注释

    [1]雁奴:雁群夜宿,有一只在周围专司警戒的雁,如遇袭击,就鸣叫报警,称为“雁奴”。

    [2]瞑(mián):通“眠”,睡觉。

    [3]杂然相呼:鸣声杂乱。引去:飞去。

    [4]中(zhòng):适合,恰好对上。

    [5]爇(ruò):〈书〉点燃;焚烧。

    原文

    雁奴,雁之最小者,性尤机警.每群雁夜宿,雁奴独不瞑,为之伺察.或微闻人声,必先号鸣,群雁则杂然相呼引去.后乡人益巧设诡计,以中雁奴之欲.于是先视陂薮雁所常处者,阴布大网,多穿土穴于其傍.日未入,人各持束緼并匿穴中,须其夜艾,则燎火穴外,雁奴先警,急灭其火.群雁惊视无见,复就栖焉.于是三燎三灭,雁奴三叫,众雁三惊;已而无所见,则众雁谓奴之无验也,互唼迭击之,又就栖然.少选,火复举,雁奴畏众击,不敢鸣.乡人闻其无声,乃举网张之,率十获五.

    有一种鸟,名叫雁奴.是雁里面个头最小的.然而天性机警.

    相关阅读

    王荆公不受紫团参文言文翻译

    2021-08-01

    周敦颐字茂叔道州营道人文言文翻译

    2021-08-01

    躬自厚而薄责于人则远怨矣是什么意思

    2021-08-01

    司马温公禁灯文言文翻译

    2021-08-01

    玄鹤献珠文言文翻译

    2021-08-01

    伊犁城中无井皆汲水于河翻译

    2021-08-01

    河间游僧文言文翻译

    2021-08-01

    借牛文言文的翻译

    2021-08-01

    杞人忧天的翻译

    2021-07-31

    曾子之妻之市文言文翻译

    2021-07-30

    以吾观之的意思

    2021-07-30

    楚人有鬻盾与矛者文言文翻译

    2021-07-30

    拔树凿井文言文翻译

    2021-07-30

    芙蕖文言文翻译

    2021-07-30

    形而上者谓之道 形而下者谓之器的意思

    2021-07-30